Décryptage de 2 Chroniques 6:42

יְהוָה אֱלֹהִים אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶיךָ זָכְרָה לְחַסְדֵי דָּוִיד עַבְדֶּךָ
Adonaï Elohim, ne fait pas retourner pas la face de ton oint ; souviens-toi donc des affections de David, ton serviteur.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
אַל־תָּשֵׁבשוב שׁובrevenir , retournerne fait pas revenir

ne fait pas retourner

ne ramène pas
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).
פְּנֵיפניםfacesle visage de

les faces de
nom masculin pluriel à l'état construit
מְשִׁיחֶיךָמשח משׁחenduire, graisser, oindre, répandre par-dessus de ton ointadjectif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ).
זָכְרָהזכרse souvenirsouviens-toi donc !verbe conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier.
לְחַסְדֵיחסדgrâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiastepour (des) bontés de

pour (des) grâces de

pour (des) miséricordes de

pour (des) affections de
nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)..

Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu)
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
עַבְדֶּךָעבדtravailler , servir ton serviteurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×