Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תָּשֵׁב (al tashèv)

Racine du mot en hébreu : שוב שׁוב
Racine du mot traduit : revenir , retourner
Traduction : ne fait pas revenir

ne fait pas retourner

ne ramène pas
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 6:42יְהוָה אֱלֹהִים אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶיךָ זָכְרָה לְחַסְדֵי דָּוִיד עַבְדֶּךָ
Adonaï Elohim, ne fait pas retourner pas la face de ton oint ; souviens-toi donc des affections de David, ton serviteur.
Psaumes 132:10בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×