Décryptage de Esther 2:11

וּבְכָל־יוֹם וָיוֹם מָרְדֳּכַי מִתְהַלֵּךְ לִפְנֵי חֲצַר בֵּית־הַנָּשִׁים לָדַעַת אֶת־שְׁלוֹם אֶסְתֵּר וּמַה־יֵּעָשֶׂה בָּהּ
Et chaque jour Mordokhaï se promenant devant la cour de la maison des femmes, pour connaître le bien-être Êstèr et ce qu’il lui était fait.

Nota : ce qu’il lui était fait: le verbe est à l'inaccompli car l'action s'inscrit dans la durée.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְכָל־יוֹםיוםjouret en tout journom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout) introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
וָיוֹםיוםjouret jour
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מָרְדֳּכַימרדכיMordokhaïMordokhaïnom propre
מִתְהַלֵּךְהלךaller, marcher se promenantverbe type "Pé vav", conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier.

Au Hitpael, signifie : flâner, se promener
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
חֲצַרחצרentourer pour clôturer d'un mur parvis de

cour de
nom masculin ou féminin singulier à l'état construit .
בֵּית־הַנָּשִׁיםאשה אשׁהfemme , femelle , épousela maison des femmes nom féminin dont le pluriel est masculin, avec article, relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison).

Nota : pluriel irrégulier
לָדַעַתידעsavoir , connaître pour savoir

pour connaître



verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶת־שְׁלוֹםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux1)le bien-être de

2)la tranquillité de
substantif masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
אֶסְתֵּראסתרÊstèrÊstèrnom propre
וּמַה־יֵּעָשֶׂהעשה עשׂהfaire(littéralement : quoi (il) sera fait; quoi (il) se fera)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?).
בָּהּבה בהּdans elle , en elleen elle

par elle
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×