Décryptage de Esther 8:13

פַּתְשֶׁגֶן הַכְּתָב לְהִנָּתֵן דָּת בְּכָל־מְדִינָה וּמְדִינָה גָּלוּי לְכָל־הָעַמִּים וְלִהְיוֹת הַיְּהוּדִים עֲתִידִים לַיּוֹם הַזֶּה לְהִנָּקֵם מֵאֹיְבֵיהֶם
copie de l’écrit pour être donnée loi en toute province et province, découverte à tous les peuples, et pour que les yehoudim soient prêts pour ce jour-ci à se venger de leurs ennemis.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
פַּתְשֶׁגֶןפתשׁגןcopie(une) copie nom masculin singulier


Comme פַּרְשֶׁגֶן
הַכְּתָבכתבécrirel'écrit nom masculin singulier avec article
לְהִנָּתֵןנתןdonnerpour être donné verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal infinitif construit
דָּתדתloi, édit, décret(une) loi

(un) édit

(un) décret
nom féminin singulier


nom d'origine chaldéenne
בְּכָל־מְדִינָהדיןjuger, donner un verdict, rendre justice, plaider, disputer (sens restrictif, contexte juridique et conflictuel)en toute province nom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב).

Littéralement : district de juridiction
וּמְדִינָהדיןjuger, donner un verdict, rendre justice, plaider, disputer (sens restrictif, contexte juridique et conflictuel)et (une) provincenom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

Littéralement : district de juridiction
גָּלוּיגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler(étant) découvertverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe passif masculin singulier
לְכָל־הָעַמִּיםעםpeupleà tous les peuplesnom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à l’adverbe (כָּל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
וְלִהְיוֹתהיהêtreet pour être verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
הַיְּהוּדִיםיהודיYehoudiles yehoudimnom propre de peuple pluriel avec article.

Nom issu du nom propre (יהודה: Yehoudah, Juda)
עֲתִידִיםעתדêtre prêt, être promptprompts


prêts
adjectif masculin pluriel
לַיּוֹםיוםjourpour le jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
לְהִנָּקֵםנקםse venger,venger pour se venger
verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מֵאֹיְבֵיהֶםאיבhaïr, regarder comme un ennemi(issu) de leurs ennemis nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×