Décryptage de Job 6:27
אַף־עַל־יָתוֹם תַּפִּילוּ וְתִכְרוּ עַל־רֵיעֲכֶם
Même, vous ferez tomber sur l’orphelin; et vous creuserez au sujet de votre ami.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַף־עַל־יָתוֹם | יתם | être solitaire, être endeuillé | même sur (un) orphelin | nom masculin singulier relié par maqqefs à la préposition (על: sur, dessu) et à la conjonction (אף: même , aussi , et aussi , et pourtant) |
| תַּפִּילוּ | נפל | tomber | vous ferez tomber | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel |
| וְתִכְרוּ | כרה | creuser | et vous creuserez | verbe verbe type "Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| עַל־רֵיעֲכֶם | רעה | se repaître, suivre, aimer, fréquenter | sur votre ami sur votre compagnon | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |

