Décryptage de Job 19:17

רוּחִי זָרָה לְאִשְׁתִּי וְחַנֹּתִי לִבְנֵי בִטְנִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רוּחִירוחaspirer, respirer, soufflermon esprit (mon souffle)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin singulier
זָרָהזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) étrangèreadjectif féminin singulier ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.

לְאִשְׁתִּי
וְחַנֹּתִיחנןfaire grâce, épargner, compatir , accorderet je ferai grâceverbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier, précédé du Vav inversif
לִבְנֵיבןfils pour (les) fils denom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל)
בִטְנִיבטןentrailles , ventre mon ventrenom ségolé féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec acent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×