Décryptage de Job 23:16
וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי וְשַׁדַּי הִבְהִילָנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵל | אלוה | dieu , divinité | 1)et Dieu 2)et El | Contraction du nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| הֵרַךְ | ||||
| לִבִּי | לב | coeur | mon coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְשַׁדַּי | שדד שׁדד | être fort, être puissant; agir violemment, détruire, dévaster | 1)et tout-puissant ( le plus puissant) 2)et Shaddaï | 1) adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif 2)nom propre précédé du Vav conjonctif Nota: pluriel irrégulier. Pourrait venir, selon Rachi, du pronom (ש : que) et du substantif masculin singulier (די : suffisant) et signifierait : qui est suffisant |
| הִבְהִילָנִי |

