Décryptage de Genèse 43:33
וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָיו הַבְּכֹר כִּבְכֹרָתוֹ וְהַצָּעִיר כִּצְעִרָתוֹ וַיִּתְמְהוּ הָאֲנָשִׁים אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ
Et ils s’assirent devant lui, le premier-né selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon sa jeunesse ; et ces hommes s’étonnaient entre eux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּשְׁבוּ | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | et (ils) demeurèrent et (ils) s'assirent | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| לְפָנָיו | פנים | faces | devant lui ( littéralement : à ses faces) avant lui | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הַבְּכֹר | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | le premier-né | nom masculin singulier avec article. |
| כִּבְכֹרָתוֹ | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | 1)comme sa primogéniture 2)comme son droit d’aînesse | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable ((כִּ : comme). Nota : la primogéniture est la priorité d'âge au sein d'une fratrie |
| וְהַצָּעִיר | צער | être petit, être vil, être insignifiant | et le jeune ( littéralement : l'insignifiant) | adjectif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| כִּצְעִרָתוֹ | צער | être petit, être vil, être insignifiant | selon sa jeunesse selon son jeune âge | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable ((כ: comme). |
| וַיִּתְמְהוּ | תמה | être stupéfait, être effrayé,s'étonner | et (ils) s'étonnaient | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel p^récédé du Vav inversif. |
| הָאֲנָשִׁים | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | les hommes | nom masculin pluriel avec article |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֶל־רֵעֵהוּ | רעה | se repaître, suivre, aimer, fréquenter | vers son compagnon | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à la préposition אל (el). Noter qu'il s'agit là d'une forme insolite inattendue |

