Décryptage de Job 32:17
אַעֲנֶה אַף־אֲנִי חֶלְקִי אֲחַוֶּה דֵעִי אַף־אָנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַעֲנֶה | ||||
| אַף־אֲנִי | אף | même , aussi , et aussi , et pourtant | même moi | conjonction relié par maqqef au pronom personnel 1ère singulier (אני: moi). |
| חֶלְקִי | ||||
| אֲחַוֶּה | ||||
| דֵעִי | ||||
| אַף־אָנִי | אף | même , aussi , et aussi , et pourtant | même moi | conjonction relié par maqqef au pronom personnel 1ère singulier (אני: moi) (forme pausale). |

