Décryptage de Job 34:24
יָרֹעַ כַּבִּירִים לֹא־חֵקֶר וַיַּעֲמֵד אֲחֵרִים תַּחְתָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָרֹעַ | ||||
| כַּבִּירִים | ||||
| לֹא־חֵקֶר | ||||
| וַיַּעֲמֵד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | et (il) fit se tenir debout et (il) mit debout et (il) fixa et (il) érigea et (il) établit | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : arrêter ( faire s'arrêter) |
| אֲחֵרִים | אחר | autre, étranger, suivant | autres | adjectif masculin pluriel |
| תַּחְתָּם | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à leur place | préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin pluriel. |

