Décryptage de Genèse 44:20
וַנֹּאמֶר אֶל־אֲדֹנִי יֶשׁ־לָנוּ אָב זָקֵן וְיֶלֶד זְקֻנִים קָטָן וְאָחִיו מֵת וַיִּוָּתֵר הוּא לְבַדּוֹ לְאִמּוֹ וְאָבִיו אֲהֵבוֹ
Et nous avons dit à mon seigneur : Nous avons un père vieux, et un enfant de vieux, petit ; et son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַנֹּאמֶר | אמר | dire | et nous avons dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֶל־אֲדֹנִי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | à mon seigneur vers mon seigneur | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à la préposition (אל : à , vers). |
| יֶשׁ־לָנוּ | יש ישׁ | il y a | nous avons (littéralement : il y a pour nous) | substantif d'appartenance relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel. |
| אָב | אב | père | (un) père | nom masculin singulier . |
| זָקֵן | זקן | être vieux, devenir âgé, vieillir | vieux | adjectif substantif masculin singulier |
| וְיֶלֶד | ילד | enfanter | et un enfant (de) | nom masculin singulier précédé du Vav |
| זְקֻנִים | זקן | être vieux, devenir âgé, vieillir | vieux ancien | nom masculin pluriel |
| קָטָן | קטן | être petit, être peu | petit | adjectif masculin singulier |
| וְאָחִיו | אח | frère , parent, prochain | et son frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif |
| מֵת | מות | mourir , périr | 1)mourant 2)(il) est mort (il) était mort (il) mourut | 1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| וַיִּוָּתֵר | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | et (il) est resté | verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| לְבַדּוֹ | לבד | seul , seulement, à part | seulement lui lui à part | adjectif masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לְאִמּוֹ | אם אמ | mère , aïeule | pour sa mère | nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְאָבִיו | אב | père | et son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֲהֵבוֹ | אהב | aimer, désirer, aspirer à | (il) l'aimait (il) l'aima | verbe type " Pé alef , Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

