Décryptage de Genèse 44:20

וַנֹּאמֶר אֶל־אֲדֹנִי יֶשׁ־לָנוּ אָב זָקֵן וְיֶלֶד זְקֻנִים קָטָן וְאָחִיו מֵת וַיִּוָּתֵר הוּא לְבַדּוֹ לְאִמּוֹ וְאָבִיו אֲהֵבוֹ
Et nous avons dit à mon seigneur : Nous avons un père vieux, et un enfant de vieux, petit ; et son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַנֹּאמֶראמרdireet nous avons ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif.
אֶל־אֲדֹנִיאדן אדנAdon, Seigneur, maître à mon seigneur

vers mon seigneur
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à la préposition (אל : à , vers).
יֶשׁ־לָנוּיש ישׁil y a nous avons (littéralement : il y a pour nous)substantif d'appartenance relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel.
אָבאבpère (un) pèrenom masculin singulier .
זָקֵןזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir vieuxadjectif substantif masculin singulier
וְיֶלֶדילדenfanteret un enfant (de)nom masculin singulier précédé du Vav
זְקֻנִיםזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir vieux

ancien
nom masculin pluriel
קָטָןקטןêtre petit, être peu petitadjectif masculin singulier

וְאָחִיואחfrère , parent, prochain et son frèrenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif
מֵתמותmourir , périr1)mourant



2)(il) est mort

(il) était mort

(il) mourut




1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
וַיִּוָּתֵריתרabonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller et (il) est restéverbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
לְבַדּוֹלבדseul , seulement, à partseulement lui

lui à part
adjectif masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְאִמּוֹאם אמmère , aïeule pour sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).
וְאָבִיואבpèreet son pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֲהֵבוֹאהבaimer, désirer, aspirer à   (il) l'aimait

(il) l'aima


verbe type " Pé alef , Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×