Décryptage de Genèse 46:28
וְאֶת־יְהוּדָה שָׁלַח לְפָנָיו אֶל־יוֹסֵף לְהוֹרֹת לְפָנָיו גֹּשְׁנָה וַיָּבֹאוּ אַרְצָה גֹּשֶׁן
Et il envoya Yehoudah devant lui vers Yossef, pour qu’il prépare le chemin devant lui vers Goshen. Et ils vinrent vers le pays de Goshen.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | et Yehoudah (Juda) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| שָׁלַח | שלח שׁלח | envoyer , étendre ;-; Shêlakh | Selon le contexte : 1)(il) envoya (il) a envoyé (il) étendait (il) avait étendu 2)Shêlakh | 1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. 2)nom propre (forme pausale) |
| לְפָנָיו | פנים | faces | devant lui ( littéralement : à ses faces) avant lui | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶל־יוֹסֵף | יוסף | Yossef, Joseph | 1)à Yossef ( Joseph) 2)vers Yossef ( Joseph) | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). Le nom de Joseph a pour racine (יסף)qui signifie : ajouter , augmenter , continuer , faire davantage. Signifie :qui ajoute (littéralement : ajoutant). |
| לְהוֹרֹת | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | pour indiquer | verbe type "Pé vav-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Au Hifil, signifie : indiquer, montrer; également enseigner ou instruire; tirer (comme au Paal) |
| לְפָנָיו | פנים | faces | devant lui ( littéralement : à ses faces) avant lui | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| גֹּשְׁנָה | גשן גשׁן | Goshen | vers Goshen | nom propre suivi du "Hé"directionnel |
| וַיָּבֹאוּ | בוא | venir | et (ils) vinrent et (ils) sont venus | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אַרְצָה | ארץ | terre , pays | vers la terre en direction de la terre | nom féminin singulier suivi du (ה) directionnel |
| גֹּשֶׁן | גשן גשׁן | Goshen | Goshen | nom propre |

