Décryptage de Psaumes 37:40

וַיַּעְזְרֵם יְהוָה וַיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעְזְרֵם
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיְפַלְּטֵם
יְפַלְּטֵם
מֵרְשָׁעִיםרשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(issu) des méchants
2)(issu) des injustes
3)(issu) des impies
4)(issu) des iniques
5)(issu) des coupables

adjectif masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ)
וְיוֹשִׁיעֵם
כִּי־חָסוּ
בוֹבוdans lui , en luien luipréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×