Décryptage de Psaumes 44:23
כִּי־עָלֶיךָ הֹרַגְנוּ כָל־הַיּוֹם נֶחְשַׁבְנוּ כְּצֹאן טִבְחָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־עָלֶיךָ | על | sur, dessus, auprès de | car sur toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| הֹרַגְנוּ | ||||
| כָל־הַיּוֹם | ||||
| נֶחְשַׁבְנוּ | חשב חשׁב | compter, évaluer; penser, méditer | nous avons été estimé(e(s | verbe type "Pé guttural" conjugué au Nifal accompli 1ère pluriel. Au Nifal, signifie : être regardé comme, être estimé. |
| כְּצֹאן | ||||
| טִבְחָה |

