Décryptage de Psaumes 58:2
הַאֻמְנָם אֵלֶם צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן מֵישָׁרִים תִּשְׁפְּטוּ בְּנֵי אָדָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַאֻמְנָם | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | est ce que sûrement ? est ce qu'en vérité ? | adverbe introduit par le hé interrogatif Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle) |
| אֵלֶם | ||||
| צֶדֶק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | justice | nom masculin singulier. |
| תְּדַבֵּרוּן | ||||
| מֵישָׁרִים | ||||
| תִּשְׁפְּטוּ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | vous jugerez | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| אָדָם | אדם | être rouge | Selon le contexte: 1) (un) être humain ( ou : humanité) 2) Adam | Selon le contexte: 1)nom masculin singulier 2)nom propre |

