Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּשְׁפְּטוּ (tishptou)

Racine du mot en hébreu : שפט שׁפט
Racine du mot traduit : juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique)
Traduction : vous jugerez
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 19:6וַיֹּאמֶר אֶל־הַשֹּׁפְטִים רְאוּ מָה־אַתֶּם עֹשִׂים כִּי לֹא לְאָדָם תִּשְׁפְּטוּ כִּי לַיהוָה וְעִמָּכֶם בִּדְבַר מִשְׁפָּט
Et il dit aux juges : Voyez ce que vous faites ; car ce n’est pas pour l’homme que vous jugerez, mais pour Adonaï, et il sera avec vous dans une parole de jugement.
Psaumes 58:2הַאֻמְנָם אֵלֶם צֶדֶק תְּדַבֵּרוּן מֵישָׁרִים תִּשְׁפְּטוּ בְּנֵי אָדָם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×