Décryptage de Psaumes 69:8
כִּי־עָלֶיךָ נָשָׂאתִי חֶרְפָּה כִּסְּתָה כְלִמָּה פָנָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־עָלֶיךָ | על | sur, dessus, auprès de | car sur toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| נָשָׂאתִי | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | 1)j'ai levé 2)j'ai porté | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier . |
| חֶרְפָּה | חרף | reprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditer | reproche insulte injure mépris | nom féminin singulier |
| כִּסְּתָה | ||||
| כְלִמָּה | ||||
| פָנָי | פנים | faces | ma face (littéralement : mes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.(Forme pausale) |

