Décryptage de Psaumes 69:8

כִּי־עָלֶיךָ נָשָׂאתִי חֶרְפָּה כִּסְּתָה כְלִמָּה פָנָי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès decar sur toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
נָשָׂאתִינשא נשׂאlever,élever, porter, soulever1)j'ai levé
2)j'ai porté
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier .
חֶרְפָּהחרףreprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditerreproche

insulte

injure

mépris
nom féminin singulier
כִּסְּתָה
כְלִמָּה
פָנָיפניםfacesma face (littéralement : mes faces)nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.(Forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×