Décryptage de Psaumes 80:2
רֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יוֹסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הוֹפִיעָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רֹעֵה | רעה | paître, mener paître,faire paître, conduire | berger(littéralement : faisant paître) | verbe type " Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. C'est un substantif |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| הַאֲזִינָה | אזן | équilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir | prête l'oreille ! | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif emphatique masculin singulier. Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| נֹהֵג | ||||
| כַּצֹּאן | צאן | troupeau, menu bétail | comme le menu bétail | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé. |
| יוֹסֵף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | Selon le contexte: 1)Yossef (Joseph) 2)ajoutant 3)que (il) ajoute | 1)nom propre. 2)verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 3)verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil jussif masculin singulier |
| יֹשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | Selon le contexte : 1)demeurant s'asseyant étant assis 2) Yoshèv | 1)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)nom propre |
| הַכְּרוּבִים | כרוב | chérubin | les chérubins | nom masculin pluriel avec article |
| הוֹפִיעָה |

