Décryptage de Psaumes 81:15
כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּמְעַט | מעט | être ou devenir peu ou moindre | comme peu | adverbe introduit par la préposition inséparable (כ: comme) |
| אוֹיְבֵיהֶם | איב | haïr, regarder comme un ennemi | leurs ennemis | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| אַכְנִיעַ | ||||
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| צָרֵיהֶם | צרר | ficeler; presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé | leurs adversaires leurs oppresseurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אָשִׁיב | שוב שׁוב | revenir , retourner | je ramènerai (littéralement : je ferai revenir) | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier |
| יָדִי | יד | main | ma main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |

