Décryptage de Psaumes 88:1

שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי קֹרַח לַמְנַצֵּחַ עַל־מָחֲלַת לְעַנּוֹת מַשְׂכִּיל לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁירשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe(un)chantnom masculin singulier
מִזְמוֹרזמרchanter sur un instrument, jouerpsaume, cantiquenom masculin singulier
לִבְנֵיבןfils pour (les) fils denom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל)
קֹרַחקרחQorakh, Coré Qorakh (Coré) nom propre.

issu du verbe (קרח: raser, rendre lisse, rendre chauve) et signifie : chauve.
לַמְנַצֵּחַנצחbriller avec éclat, exceller, veiller à, avoir la surveillance, être résolu, être durable, être persévérantau chef des chantres (ou musiciens). (Littéralement: au présidant)verbe type "Pé noun" au Piel participe actif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
עַל־מָחֲלַת
לְעַנּוֹת
מַשְׂכִּילשכל שׂכלregarder (avec attention), être prudent, agir prudemment regardant attentivement

considérant

agissant prudemment


verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.

Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment
לְהֵימָןהימןHèmanpour Hèmannom propre introduit par la préposition inséparable (ל)
הָאֶזְרָחִיאזרחיêzrakhil'êzrakhi
nom de peuple masculin singulier avec article.

nom issu du nom (אזרח: autochtone, natif du pays)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×