Décryptage de Psaumes 89:40
נֵאַרְתָּה בְּרִית עַבְדֶּךָ חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| נֵאַרְתָּה | ||||
| בְּרִית | ברית | alliance, pacte | Selon le contexte: 1)(une) alliance 2)Bérit | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| עַבְדֶּךָ | עבד | travailler , servir | ton serviteur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |
| חִלַּלְתָּ | חלל | perforer, percer; être percé ou blessé | tu as profané | verbe type "Géminé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : faire percer, faire ouvrir le passage ou l'accès, d'où : profaner, laisser profaner, commencer. |
| לָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | pour le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| נִזְרוֹ | נזר | se séparer de, se consacrer, s'abstenir | sa consécration sa séparation | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: le signe par lequel quelqu'un est séparé du peuple dans son ensemble |

