Décryptage de Psaumes 90:5
זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זְרַמְתָּם | ||||
| שֵׁנָה | ||||
| יִהְיוּ | היה | être | Selon le contexte : 1)(ils) seront 3) que (ils) soient | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| בַּבֹּקֶר | בקר | matin | dans le matin au matin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| כֶּחָצִיר | ||||
| יַחֲלֹף | חלף | passer (sens : passer au travers, traverser, disparaître, se dissiper, transpercer,changer) | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |

