Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַחֲלֹף (yakhalof)

Racine du mot en hébreu : חלף
Racine du mot traduit : passer (sens : passer au travers, traverser, disparaître, se dissiper, transpercer,changer)
Traduction :
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

3 résultats (1-3)

Job 4:15וְרוּחַ עַל־פָּנַי יַחֲלֹף תְּסַמֵּר שַׂעֲרַת בְּשָׂרִי
Et un souffle passa sur mes faces : les poils de ma chair s'herissèrent.
Psaumes 90:5זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף
Esaïe 2:18וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×