Décryptage de Psaumes 92:7

אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִישׁ־בַּעַר
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יֵדָעידעsavoir , connaître (il) connaîtra

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
וּכְסִילכסילKessilet Kessil

nom propre précédé du Vav conjonctif
לֹא־יָבִיןביןcomprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner(il) ne comprendra pas

(il) ne discernera pas
verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
אֶת־זֹאתזאתcelle-ci celle-ci

pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet
direct.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×