Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־זֹאת (êt zot)
Racine du mot traduit : celle-ci
Traduction : celle-ci
Remarques : pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet
direct.
direct.
4 résultats (1-4)
| Josué 22:24 | וְאִם־לֹא מִדְּאָגָה מִדָּבָר עָשִׂינוּ אֶת־זֹאת לֵאמֹר מָחָר יֹאמְרוּ בְנֵיכֶם לְבָנֵינוּ לֵאמֹר מַה־לָּכֶם וְלַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל |
| et si ce n’est pas d'inquiétude de parole , nous avons fait celle-ci pour dire : Demain, vos fils diront à nos fils, pour dire: Qu’y a-t-il pour vous et pour Adonaï, l'Elohim d’Israël ? |
| 2 Samuel 13:17 | וַיִּקְרָא אֶת־נַעֲרוֹ מְשָׁרְתוֹ וַיֹּאמֶר שִׁלְחוּ־נָא אֶת־זֹאת מֵעָלַי הַחוּצָה וּנְעֹל הַדֶּלֶת אַחֲרֶיהָ |
| Et il appela son jeune homme qui le sert, et dit : Envoyez donc celle-ci d'auprès de moi vers le dehors ; et verrouille la porte après elle. |
| Psaumes 92:7 | אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת |
| Jérémie 9:11 | מִי־הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת־זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי־יְהוָה אֵלָיו וְיַגִּדָהּ עַל־מָה אָבְדָה הָאָרֶץ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר מִבְּלִי עֹבֵר |

