Décryptage de Psaumes 98:2

הוֹדִיעַ יְהוָה יְשׁוּעָתוֹ לְעֵינֵי הַגּוֹיִם גִּלָּה צִדְקָתוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הוֹדִיעַידעsavoir , connaître (il) a fait connaitre verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
יְשׁוּעָתוֹישע ישׁעsauver, délivrer son salut nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְעֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversaux yeux denom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)
הַגּוֹיִםגויnation Selon le contexte:

1)les nations

2)Hagoyim
1)nom masculin pluriel avec article

2)Nom propre
גִּלָּהגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler(il) a révéléverbe type "Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier .

Au Piel , signifie : (comme au Paal) découvrir, révéler
צִדְקָתוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×