Décryptage de Psaumes 105:35

וַיֹּאכַל כָּל־עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאכַלאכלmanger1)et (il) a mangé

2)et (il) mangea
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כָּל־עֵשֶׂבעשב עשׂבherbetoute herbenom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout).
בְּאַרְצָםארץterre , pays dans leur pays nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב)
וַיֹּאכַלאכלmanger1)et (il) a mangé

2)et (il) mangea
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
פְּרִיפרהporter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond(un)fruit

le fruit de
nom masculin singulier
אַדְמָתָםאדםêtre rouge leur sol

leur terre
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×