Décryptage de Psaumes 106:24
וַיִּמְאֲסוּ בְּאֶרֶץ חֶמְדָּה לֹא־הֶאֱמִינוּ לִדְבָרוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּמְאֲסוּ | מאס | rejeter, mépriser, dédaigner, réprouver (rejeter en condamnant, critiquant ou désapprouvant), se dégoûter de quelque chose, abhorrer | et (ils) rejetèrent | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. Nota: ici, le sens de rejeter est le sens contraire de choisir |
| בְּאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | dans (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| חֶמְדָּה | חמד | désirer , convoiter | (un) désir | nom féminin singulier |
| לֹא־הֶאֱמִינוּ | ||||
| לִדְבָרוֹ |

