Décryptage de Psaumes 118:14
עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עָזִּי | עזז | être fort, prévaloir | ma force ma puissance ma forteresse ma protection | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| וְזִמְרָת | זמר | chanter sur un instrument, jouer | et un chant | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Ce que l'on chante ou célèbre, en général ce qui est le meilleur |
| יָהּ | יהוה | Adonaï | Adonaï Yah | nom propre יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַיְהִי־לִי | לי | pour moi, à moi | et (il) fut pour moi et (il) a été pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier,reliée par maqqef au verbe (היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif. |
| לִישׁוּעָה | ישע ישׁע | sauver, délivrer | pour secours pour délivrance pour salut | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

