Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִישׁוּעָה (lishouah)

Racine du mot en hébreu : ישע ישׁע
Racine du mot traduit : sauver, délivrer
Traduction : pour secours

pour délivrance

pour salut
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

7 résultats (1-7)

Exode 15:2עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ
Il est ma force et ma gloire, Adonaï! Il a été pour moi salut. Celui-ci est mon dieu,et je lui préparerai une demeure; l'Elohim de mon père et je l'exalterai.
2 Samuel 10:11וַיֹּאמֶר אִם־תֶּחֱזַק אֲרָם מִמֶּנִּי וְהָיִתָה לִּי לִישׁוּעָה וְאִם־בְּנֵי עַמּוֹן יֶחֱזְקוּ מִמְּךָ וְהָלַכְתִּי לְהוֹשִׁיעַ לָךְ
Et il dit : Si Aram est plus fort que moi, tu me seras pour secours aide ; et si les fils d’Ammon sont plus forts que toi, j’irai pour te sauver.
Job 13:16גַּם־הוּא־לִי לִישׁוּעָה כִּי־לֹא לְפָנָיו חָנֵף יָבוֹא
Psaumes 118:14עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
Psaumes 118:21אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָה
Esaïe 12:2הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
Esaïe 59:11נֶהֱמֶה כַדֻּבִּים כֻּלָּנוּ וְכַיּוֹנִים הָגֹה נֶהְגֶּה נְקַוֶּה לַמִּשְׁפָּט וָאַיִן לִישׁוּעָה רָחֲקָה מִמֶּנּוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×