Décryptage de Esaïe 12:2
הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| אֵל | אל | dieu , divinité;-; ceux-ci | Selon le contexte: 1)dieu 2)Elohim Êl 3) ceux-ci | 1)Contraction du nom masculin singulier 2)nom propre 3)pronom démonstratif pluriel |
| יְשׁוּעָתִי | ||||
| אֶבְטַח | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אֶפְחָד | ||||
| כִּי־עָזִּי | ||||
| וְזִמְרָת | זמר | chanter sur un instrument, jouer | et un chant | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Ce que l'on chante ou célèbre, en général ce qui est le meilleur |
| יָהּ | יהוה | Adonaï | Adonaï Yah | nom propre יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַיְהִי־לִי | לי | pour moi, à moi | et (il) fut pour moi et (il) a été pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier,reliée par maqqef au verbe (היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif. |
| לִישׁוּעָה | ישע ישׁע | sauver, délivrer | pour secours pour délivrance pour salut | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

