Décryptage de Psaumes 121:7
יְהוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל־רָע יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשֶׁךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| יִשְׁמָרְךָ | ||||
| מִכָּל־רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | de tout mal | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout)introduit de la préposition d'origine (מִ) |
| יִשְׁמֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | (il) gardera | verbe conjugué au Paal inaccompli 3éme masculin singulier . |
| אֶת־נַפְשֶׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |

