Décryptage de Psaumes 126:4

שׁוּבָה יְהוָה אֶת־שְׁבִיתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שׁוּבָהשוב שׁובrevenir , retourner reviens !

retourne !
verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier (avec "hé" paragogique")
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־שְׁבִיתֵנוּ
כַּאֲפִיקִים
בַּנֶּגֶבנגבsud , midi dans le midinom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×