Décryptage de Exode 4:9
וְהָיָה אִם־לֹא יַאֲמִינוּ גַּם לִשְׁנֵי הָאֹתוֹת הָאֵלֶּה וְלֹא יִשְׁמְעוּן לְקֹלֶךָ וְלָקַחְתָּ מִמֵּימֵי הַיְאֹר וְשָׁפַכְתָּ הַיַּבָּשָׁה וְהָיוּ הַמַּיִם אֲשֶׁר תִּקַּח מִן־הַיְאֹר וְהָיוּ לְדָם בַּיַּבָּשֶׁת
Et il arrivera que, s’ils ne croient pas aussi à ces deux signes, et n’écoutent pas ta voix, tu prendras des eaux du fleuve et tu la verseras sur le sec ; et les eaux que tu prendras du fleuve seront du sang dans le sec.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אִם־לֹא | לא | ne pas , non | si non si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |
| יַאֲמִינוּ | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | Selon le contexte: 1)que (ils) fassent confiance 2)(ils) feront confiance | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Hifil jussif 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel Au Hifil , signifie : faire confiance, être assuré, croire. |
| גַּם | גם | aussi , même ,pourtant | aussi même pourtant | conjonction |
| לִשְׁנֵי | שנים שׁנים | deux | pour deux aux deux | nom de nombre cardinal masculin à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הָאֹתוֹת | אוה | marquer, désigner | les signes | nom féminin pluriel avec article |
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִשְׁמְעוּן | שמע שׁמע | écouter , entendre | (ils) entendront | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du Noun paragogique. |
| לְקֹלֶךָ | קול | voix , cri , bruit | (à)ta voix | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְלָקַחְתָּ | לקח | prendre | et tu prendras | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| מִמֵּימֵי | מי | eau | des eaux de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine |
| הַיְאֹר | יאר | fleuve (en particulier le Nil) | le fleuve | nom masculin singulier avec article. |
| וְשָׁפַכְתָּ | שפך שׁפך | verser, répandre | et tu répandras et tu verseras | verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| הַיַּבָּשָׁה | יבש יבשׁ | être ou devenir sec ou aride | le sec | nom féminin singulier avec article |
| וְהָיוּ | היה | être | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) seront 2)et (ils ou elles) furent | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| הַמַּיִם | מי | eau | les eaux | nom masculin pluriel avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תִּקַּח | לקח | prendre | tu prendras | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier |
| מִן־הַיְאֹר | יאר | fleuve (en particulier le Nil) | du fleuve | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine. |
| וְהָיוּ | היה | être | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) seront 2)et (ils ou elles) furent | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| לְדָם | אדם | être rouge | pour sang | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| בַּיַּבָּשֶׁת | יבש יבשׁ | être ou devenir sec ou aride | dans le sec | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

