Décryptage de Exode 5:10

וַיֵּצְאוּ נֹגְשֵׂי הָעָם וְשֹׁטְרָיו וַיֹּאמְרוּ אֶל־הָעָם לֵאמֹר כֹּה אָמַר פַּרְעֹה אֵינֶנִּי נֹתֵן לָכֶם תֶּבֶן
Et ceux qui tyrannisent le peuple et ses magistrats sortirent, et parlèrent au peuple, disant : Ainsi dit le Pharaon : Je ne vous donne pas de paille,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּצְאוּיצאsortiret (ils) sortirent

et (ils) sont sortis

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
נֹגְשֵׂינגש נגשׂpresser, tyranniser, exiger le paiement d'une dette les tyrannisant de ( littéralement : les exigeant un paiement de) verbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit
הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
וְשֹׁטְרָיושטר שׁטרécrire (spécialement utilisé dans le cadre judiciaire) et ses magistrats

et ses préfets de peuple
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav conjonctif.
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶל־הָעָםעםpeuplevers le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:vers).
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
פַּרְעֹהפרעהPharaonPharaonnom propre donné aux rois d'Egypte
אֵינֶנִּיאיןrien , il n y a pas , néant je ne suis pas (littéralement: il n'y a pas moi)

je ne serai pas (littéralement: il n'y aura pas moi)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
נֹתֵןנתן donnerdonnantverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal participe actif masculin singulier
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
תֶּבֶןתבןpaillepaillenom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×