Décryptage de Proverbes 17:24

אֶת־פְּנֵי מֵבִין חָכְמָה וְעֵינֵי כְסִיל בִּקְצֵה־אָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֶת־פְּנֵיפניםfaces1)le visage de (littéralement : les faces de)

2)auprès du visage de (littéralement : auprès des faces de)

3)la présence de
1)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(את: avec, auprès de)

3)adverbe relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

מֵבִיןביןcomprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discernerdiscernant ( faisant la distinction)

faisant comprendre



verbe type " Ayin yod" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier

Au Hifil, signifie :
1) comme au Paal;
2) ( toujours en relation avec quelqu'un, avec un groupe, une assemblée,etc...) :faire comprendre, expliquer, instruire
חָכְמָהחכםêtre ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi(une) sagessenom féminin singulier.
וְעֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverset les yeux denom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
כְסִיל
בִּקְצֵה־אָרֶץ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×