Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵבִין (mèvin)
Racine du mot traduit : comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner
Traduction : discernant ( faisant la distinction)
faisant comprendre
Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier
Au Hifil, signifie :
1) comme au Paal;
2) ( toujours en relation avec quelqu'un, avec un groupe, une assemblée,etc...) :faire comprendre, expliquer, instruire
Et toi, Shlomoh, mon fils, connais l'Elohim de ton père, et sers-le avec un cœur parfait et avec une âme qui y prenne plaisir ; car Adonaï sonde tous les cœurs et discerne toutes les imaginations des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver de toi ; mais si tu l’abandonnes, il te rejettera fortement pour toujours.
Et Êzra, le prêtre, amena la torah devant l'assemblée depuis un homme jusqu'à une femme, et devant quiconque discerne pour entendre, au jour un du septième mois.
Et le reste du peuple, les prêtres, les leviim, les portiers, les chantres, les netinim, et les séparés des peuples des pays, à la torah de Elohim, leurs femmes, leurs fils et leurs filles. Tout connaissant, discernant.