Décryptage de Proverbes 19:28
עֵד בְּלִיַּעַל יָלִיץ מִשְׁפָּט וּפִי רְשָׁעִים יְבַלַּע־אָוֶן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֵד | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | (un) témoin (un) témoignage (une) preuve | nom masculin singulier |
| בְּלִיַּעַל | בליעל | Beliyaal | Beliyaal | nom propre Nom composé d e l'adverbe (בל:rien, point; pour que ne) et au nom (יעל: profit, utilité), et signifie : sans utilité |
| יָלִיץ | ||||
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| וּפִי | ||||
| רְשָׁעִים | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(des) méchants 2)(des) injustes 3)(des) impies 4)(des) iniques 5)(des) coupables | adjectif masculin pluriel |
| יְבַלַּע־אָוֶן |

