Décryptage de Proverbes 23:5
הֲתָעִיף עֵינֶיךָ בּוֹ וְאֵינֶנּוּ כִּי עָשֹׂה יַעֲשֶׂה־לּוֹ כְנָפַיִם כְּנֶשֶׁר יָעוּף הַשָּׁמָיִם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֲתָעִיף | ||||
| עֵינֶיךָ | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | tes yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם) |
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְאֵינֶנּוּ | אין | rien , il n y a pas | ( littéralement : et il n'y avait pas lui) ( littéralement : et il n'y a pas lui) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| עָשֹׂה | עשה עשׂה | faire | faire | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal infinitif absolu |
| יַעֲשֶׂה־לּוֹ | עשה עשׂה | faire | (il) fera pour lui | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| כְנָפַיִם | כנף | recouvrir | (des) ailes | nom féminin pluriel.(forme duelle) Nota: vient de couvrir quelque chose, le pourvoir d'une couverture, d'un élément protecteur Nota : pas de dagesh dans la première lettre (ב) car celui-ci est précédé d'une voyelle |
| כְּנֶשֶׁר | נשר נשׁר | déchirer, déchirer en pièces avec les dents | comme (un) aigle | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ) |
| יָעוּף | ||||
| הַשָּׁמָיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel (forme duelle) accompagné de l'article défini ה |

