Décryptage de Proverbes 23:10
אַל־תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלָם וּבִשְׂדֵי יְתוֹמִים אַל־תָּבֹא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַל־תַּסֵּג | ||||
| גְּבוּל | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | (une)frontière (une)limite (une) borne | nom masculin singulier |
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |
| וּבִשְׂדֵי | ||||
| יְתוֹמִים | ||||
| אַל־תָּבֹא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)ne viens pas ! 2)que (elle) ne vienne pas ! | 1)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel). 2)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel). Nota: interdiction ponctuelle |

