Décryptage de Proverbes 23:10

אַל־תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלָם וּבִשְׂדֵי יְתוֹמִים אַל־תָּבֹא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תַּסֵּג
גְּבוּלגבלlimiter, former une frontière,fixer une limite (une)frontière

(une)limite

(une) borne

nom masculin singulier
עוֹלָםעולםtoujours , à jamais toujoursadverbe
וּבִשְׂדֵי
יְתוֹמִים
אַל־תָּבֹאבואvenirSelon le contexte :

1)ne viens pas !

2)que (elle) ne vienne pas !
1)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).


2)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

Nota: interdiction ponctuelle
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×