Décryptage de Ecclésiaste 5:1

אַל־תְּבַהֵל עַל־פִּיךָ וְלִבְּךָ אַל־יְמַהֵר לְהוֹצִיא דָבָר לִפְנֵי הָאֱלֹהִים כִּי הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם וְאַתָּה עַל־הָאָרֶץ עַל־כֵּן יִהְיוּ דְבָרֶיךָ מְעַטִּים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תְּבַהֵל
עַל־פִּיךָפהbouchesur ta bouche nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, auprès de).
וְלִבְּךָלבcoeuret ton coeur

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

Le coeur לב est le siège des sens et des passions, de l'amour
אַל־יְמַהֵר
לְהוֹצִיאיצאsortirpour faire sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
דָבָרדברparler1)(une) parole

2)(une) chose
nom masculin singulier


Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
בַּשָּׁמַיִםשמימ שׁמיםcieuxdans les cieuxnom masculin pluriel (
forme duelle) introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
עַל־הָאָרֶץארץterre , payssur la terre

sur le pays
nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
עַל־כֵּןעל־כןc'est pourquoic'est pourquoi ( à cause de cela)préposition
יִהְיוּהיהêtreSelon le contexte :

1)(ils) seront

3) que (ils) soient
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel
דְבָרֶיךָדברparlertes paroles
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier .(forme pausale)
מְעַטִּים
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×