Décryptage de Ecclésiaste 5:3

כַּאֲשֶׁר תִּדֹּר נֶדֶר לֵאלֹהִים אַל־תְּאַחֵר לְשַׁלְּמוֹ כִּי אֵין חֵפֶץ בַּכְּסִילִים אֵת אֲשֶׁר־תִּדֹּר שַׁלֵּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
תִּדֹּרנדרvouer , faire un voeu , faire une promesse tu voueras

tu feras voeu
verbe type "Pé noun"conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
נֶדֶרנדרvouer , faire (un) voeu , faire une promesseun voeunom masculin singulier
לֵאלֹהִיםאלוהdieu , divinitéSelon le contexte:

1)pour Elohim

envers Elohim

2) pour (des) dieux

envers (des) dieux
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).

אַל־תְּאַחֵר
לְשַׁלְּמוֹשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxpour l'acquitter

pour le payer
verbe conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).


Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rétribuer, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
חֵפֶץ
בַּכְּסִילִים
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
אֲשֶׁר־תִּדֹּר
שַׁלֵּםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxacquitter

payer
verbe conjugué au Piel infinitif absolu.


Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rétribuer, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×