Décryptage de Ecclésiaste 5:5

אַל־תִּתֵּן אֶת־פִּיךָ לַחֲטִיא אֶת־בְּשָׂרֶךָ וְאַל־תֹּאמַר לִפְנֵי הַמַּלְאָךְ כִּי שְׁגָגָה הִיא לָמָּה יִקְצֹף הָאֱלֹהִים עַל־קוֹלֶךָ וְחִבֵּל אֶת־מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תִּתֵּןנתןdonnerne donne pas !

verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

Nota: INTERDICTION
אֶת־פִּיךָפהboucheSelon le contexte:

1)avec ta bouche

2)ta bouche
1)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et relié par maqqef à la préposition (את:auprès, près, dans, avec).

2)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

לַחֲטִיא
אֶת־בְּשָׂרֶךָ
וְאַל־תֹּאמַר
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
הַמַּלְאָךְמלאךmessager, ange l'ange

le messager
nom masculin singulier avec article
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שְׁגָגָה
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
לָמָּהלמהpourquoipourquoi ?pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל)
יִקְצֹףקצףêtre ou se mettre en colère, être indignéSelon le contexte:

1)(il) se mettra en colère

2) que (il) se mette en colère
1)verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe conjugué au Paal jussif masculin singulier.
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
עַל־קוֹלֶךָ
וְחִבֵּל
אֶת־מַעֲשֵׂהעשה עשׂהfairel'ouvrage de

la réalisation de

la fabrication de
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .
יָדֶיךָידmaintes mainsnom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×