Décryptage de Ecclésiaste 7:15
אֶת־הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי יֵשׁ צַדִּיק אֹבֵד בְּצִדְקוֹ וְיֵשׁ רָשָׁע מַאֲרִיךְ בְּרָעָתוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֶת־הַכֹּל | כל | tout, toute | le tout | adverbe avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| רָאִיתִי | ראה | voir | j'ai vu je vis | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| בִּימֵי | יום | jour | aux jours de (d', des) | Nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable(ב) |
| הֶבְלִי | ||||
| יֵשׁ | יש ישׁ | il y a | il y a | substantif d'appartenance |
| צַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (un) juste | adjectif masculin singulier |
| אֹבֵד | אבד | se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit; | Selon le contexte: 1)(une) destruction 2)se perdant s'égarant périssant | 1)nom masculin singulier 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| בְּצִדְקוֹ | ||||
| וְיֵשׁ | יש ישׁ | il y a | et il y a | substantif d'appartenance précédé du Vav conjonctif |
| רָשָׁע | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(un) méchant 2)(un) injuste 3)(un) impie 4)(un) inique 5)(un) coupable | adjectif masculin singulier |
| מַאֲרִיךְ | ||||
| בְּרָעָתוֹ |

