Décryptage de Ecclésiaste 12:1

וּזְכֹר אֶת־בּוֹרְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ עַד אֲשֶׁר לֹא־יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה וְהִגִּיעוּ שָׁנִים אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵין־לִי בָהֶם חֵפֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּזְכֹר
אֶת־בּוֹרְאֶיךָ
בִּימֵייוםjouraux jours de (d', des)Nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable(ב)
בְּחוּרֹתֶיךָ
עַדעד1)jusqu'(à ce que) , jusque; 2)proie, butinSelon le contexte:

1)jusqu'à

2)(une) proie (littéralement: passé par)

1)préposition

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom masculin singulier.(nom d'origine araméenne ou issu du verbe (עדה: attaquer d'une manière hostile, voire passer par))
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־יָבֹאוּבואvenir(ils) ne viendront pas
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe de négation.
יְמֵייוםjour(des) jours denom masculin pluriel à l'état construit
הָרָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte :

1) la méchanceté

le mal

le malheur


2)la mauvaise


1)nom féminin singulier avec article

2)adjectif féminin singulier avec article

וְהִגִּיעוּ
שָׁנִיםשנה שׁנהannée(des) annéesnom féminin dont le pluriel est masculin.


Nom irrégulier.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
תֹּאמַראמרdireSelon le contexte:

1)(elle) dira

2) tu diras
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier .

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier
אֵין־לִיליpour moi , à moi il n'y a pas pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier reliée par maqqef à l'adverbe (אין: rien , il n y a pas , néant)
בָהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

chez eux
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
חֵפֶץ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×