Décryptage de Esaïe 13:4

קוֹל הָמוֹן בֶּהָרִים דְּמוּת עַם־רָב קוֹל שְׁאוֹן מַמְלְכוֹת גּוֹיִם נֶאֱסָפִים יְהוָה צְבָאוֹת מְפַקֵּד צְבָא מִלְחָמָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


הָמוֹןהמהbourdonner ,mugir, gémir, faire du bruit (une) multitude

(un) tumulte

(un) bourdonnement
nom masculin singulier


Signifie également :bruit, tumulte,foule,agitation, bourdonnement
בֶּהָרִיםהרmont, montagne dans les montagnesnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
דְּמוּת
עַם־רָבעםpeuple(un) peuple en abondance

(un) peuple nombreux

nom masculin singulier (forme pausale) relié par maqqef à l'adjectif masculin singulier (רב:en abondance ,nombreux; beaucoup)
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


שְׁאוֹן
מַמְלְכוֹתמלכ מלךrégner, dominer (des) royaumesnom féminin pluriel .
גּוֹיִםגויnation(des) nationsnom masculin pluriel
נֶאֱסָפִיםאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirerétant assemblés

verbe type "Pé alef" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
מְפַקֵּד
צְבָאצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre) (une) armée denom masculin singulier à l'état construit
מִלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger (une) guerre

(un) combat

(une) bataille
nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×