Décryptage de Esaïe 14:10
כֻּלָּם יַעֲנוּ וְיֹאמְרוּ אֵלֶיךָ גַּם־אַתָּה חֻלֵּיתָ כָמוֹנוּ אֵלֵינוּ נִמְשָׁלְתָּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֻּלָּם | כל | tout | eux tous | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| יַעֲנוּ | ענה | répondre,répliquer, exaucer | (ils) répondront (ils) exauceront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. Signifie également : répondre à une prière, exaucer |
| וְיֹאמְרוּ | אמר | dire | Selon le contexte : 1)et (ils) diront 2)et que (ils) disent | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. précédé du Vav conjonctif 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif masculin pluriel. précédé du Vav conjonctif |
| אֵלֶיךָ | אל | à, vers | vers toi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| גַּם־אַתָּה | אתה | toi tu | aussi toi | pronom personnel 2ème masculin singulier,relié par maqqef à la conjonction (גם :aussi , même ,pourtant). |
| חֻלֵּיתָ | ||||
| כָמוֹנוּ | ||||
| אֵלֵינוּ | אל | à, vers | vers nous | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel |
| נִמְשָׁלְתָּ |

