Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גַּם־אַתָּה (guam atah) Racine du mot traduit : toi tu
Traduction : aussi toi
Remarques : pronom personnel 2ème masculin singulier,relié par maqqef à la conjonction (גם :aussi , même ,pourtant).
9 résultats (1-9) Genèse 24:44 וְאָמְרָה אֵלַי גַּם־אַתָּה שְׁתֵה וְגַם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב הִוא הָאִשָּׁה אֲשֶׁר־הֹכִיחַ יְהוָה לְבֶן־אֲדֹנִי Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que celle-là soit la femme qu'Adonaï a destinée au fils de mon seigneur.
Exode 10:25 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה גַּם־אַתָּה תִּתֵּן בְּיָדֵנוּ זְבָחִים וְעֹלוֹת וְעָשִׂינוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ Et Moshêh dit : Tu nous donneras toi aussi dans notre main des sacrifices et des holocaustes, et nous ferons à Adonaï, notre Dieu
Exode 18:18 נָבֹל תִּבֹּל גַּם־אַתָּה גַּם־הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר עִמָּךְ כִּי־כָבֵד מִמְּךָ הַדָּבָר לֹא־תוּכַל עֲשֹׂהוּ לְבַדֶּךָ Tu t’épuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi ; tu ne peux la faire toi seul.
Deutéronome 1:37 גַּם־בִּי הִתְאַנַּף יְהוָה בִּגְלַלְכֶם לֵאמֹר גַּם־אַתָּה לֹא־תָבֹא שָׁם Contre moi aussi Adonaï s’irrita, à cause de vous, disant : Toi non plus, tu ne’viendras pas là.
Juges 8:22 וַיֹּאמְרוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־גִּדְעוֹן מְשָׁל־בָּנוּ גַּם־אַתָּה גַּם־בִּנְךָ גַּם בֶּן־בְּנֶךָ כִּי הוֹשַׁעְתָּנוּ מִיַּד מִדְיָן Et les hommes d’Israël dirent à Guideon : Domine sur nous, toi aussi, ton fils aussi , et le fils de ton fils aussi; car tu nous as sauvés de la main de Midian.
2 Samuel 15:19 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־אִתַּי הַגִּתִּי לָמָּה תֵלֵךְ גַּם־אַתָּה אִתָּנוּ שׁוּב וְשֵׁב עִם־הַמֶּלֶךְ כִּי־נָכְרִי אַתָּה וְגַם־גֹּלֶה אַתָּה לִמְקוֹמֶךָ Et le roi dit à Ittaï, le Guitthmi : Pourquoi irais-tu, toi aussi, auprès de nous ? Retourne et demeure avec le roi ; car tu es étranger, et aussi tu es exilé à ton endroit
Ecclésiaste 7:22 כִּי גַּם־פְּעָמִים רַבּוֹת יָדַע לִבֶּךָ אֲשֶׁר גַּם־אַתָּה קִלַּלְתָּ אֲחֵרִים
Esaïe 14:10 כֻּלָּם יַעֲנוּ וְיֹאמְרוּ אֵלֶיךָ גַּם־אַתָּה חֻלֵּיתָ כָמוֹנוּ אֵלֵינוּ נִמְשָׁלְתָּ
Abdias 1:11 בְּיוֹם עֲמָדְךָ מִנֶּגֶד בְּיוֹם שְׁבוֹת זָרִים חֵילוֹ וְנָכְרִים בָּאוּ שְׁעָרָיו וְעַל־יְרוּשָׁלִַם יַדּוּ גוֹרָל גַּם־אַתָּה כְּאַחַד מֵהֶם