Décryptage de Esaïe 28:29

גַּם־זֹאת מֵעִם יְהוָה צְבָאוֹת יָצָאָה הִפְלִיא עֵצָה הִגְדִּיל תּוּשִׁיָּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
גַּם־זֹאתזאתcelle-ciaussi celle-ci pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef à la conjonction (גַּם: aussi)
מֵעִםעםavecd'auprès

d'entre

de la part de

d'avec
préposition introduite par la préposition d'origine (מ).


יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
יָצָאָה
הִפְלִיא
עֵצָהיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédire(un) conseil

(un) dessein

(un) projet

(un) avis
nom féminin singulier
הִגְדִּילגדלêtre ou devenir grand, grandir (il) rendit grandverbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Au Hifil, signifie :rendre grand, agrandir
תּוּשִׁיָּהתושיה תושׁיהprésence d'esprit, ingéniosité présence d'esprit

ingéniosité
nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×