Décryptage de Esaïe 30:11

סוּרוּ מִנֵּי־דֶרֶךְ הַטּוּ מִנֵּי־אֹרַח הַשְׁבִּיתוּ מִפָּנֵינוּ אֶת־קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
סוּרוּסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaîtredétournez-vousverbe type "Ayin vav" conjugué au Paal impératif masculin pluriel
מִנֵּי־דֶרֶךְ
הַטּוּ
מִנֵּי־אֹרַח
הַשְׁבִּיתוּ
מִפָּנֵינוּפניםfacesde devant nous (ou:de nos faces) ( littéralement : des (origine)faces de nous) préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, introduit par la préposition d’origine (מִ)
אֶת־קְדוֹשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    le saint deadjectif masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×